-
柿右衛門色絵花蝶文向付(硝子継ぎ)d11.2cm Kakiemon Enameled Cup, Design of Flowers and Butterflies 17th C
¥25,000
濁手(にごしで)の色絵柿右衛門のうつわです。 梅や菊、蝶がみずみずしい色絵で表されています。 古い割れ繕いあり。 状態:割れ・ニュウを硝子継ぎ。口縁に小ホツ補修。 口径 11.2cm 高さ 6.5cm 重さ 約115g 磁器 日本・有田 江戸時代中期 17世紀 A repaired enameled porcelain lobed cup with design of ume plum blossoms, kiku chrysanthemums and butterflies. Porcelain Arita, Japan Middle Edo. 17th C Condition : Yakitsugi repaired. A restored chip on the rim. d11.2cm h6.5cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. We might offer you better rate.
-
九谷色絵祥瑞松竹梅菊文八角皿 須田菁華 d15.3cm Kutani Polychrome Octagonal Dish, Design of Shochikubai and Chrysanthemums, by Suda Seika 20th-21st C
¥15,000
九谷の須田菁華さんによる色絵祥瑞のうつわです。 紅梅を大きく中央に描き、周囲には松竹梅や菊を、吉祥の連続模様とともに。 裏面は菊花の唐草をめぐらせ、中央に「菁華」銘。 状態:口縁内側に極小ホツ。箱なし。 口径 15.3cm 高さ 2.5cm 重さ 約154g 磁器 日本・九谷 昭和〜平成時代 20〜21世紀 A charming polychrome porcelain octagonal plate. Shochikubai design. Porcelain Kutani, Japan Showa to Heisei. 20th-21st C Condition : A minor chip on the rim. Without box. d15.3cm h2.5cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. We might offer you better rate.
-
古伊万里染付梅花散らし菊文鉢 d22.3cm Imari Blue and White Bowl, Design of Ume Plum Blossoms and Chrysanthemum 19th C
¥10,000
淡い梅の花が三次元のキャンパスに舞っています。 水をたたえると、さらにゆらゆらと梅の花が水面に浮かび上がるのです。 内側の中央には、貼花による菊花文。 蓋を添えて水指として用いるのも一興です。 状態:口縁に細かな貫入。内側に細かなフリモノ。成形時の窯疵。 口径 22.3cm 高さ 10.4cm 重さ 約749g 磁器 有田・日本 江戸時代後期 19世紀 An elegant blue and white porcelain bowl produced in Arita in the 19th century. Ume plum blossoms are fluttering all over the bowl, inside and outside. A three-dimensional chrysanthemum is put in the center inside. When you put water inside, blossoms emerge on the surface, which is very beautiful and full of quaint atmosphere. You can use it as mizusahi water container if you prepare the cover for it. Porcelain Arita, Japan Late Edo. 19th C Condition : Crazing in glaze around the rim. Kiln defects. d22.3cm h10.4cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. We might offer you better rate.
-
印判鯉のぼり文大皿 d28.7cm Inban Large Dish, Transfered Carp Design and Twisted Pattern 19th-20th C
¥6,000
「鯉」と「のぼり(幟)」 瓔珞文に囲まれた、水中を泳ぐ図を中央に。 その周りには、松や竹や梅や菊が描かれた「幟(のぼり)」を並べて、捻文風としています。 鯉のぼりの意匠となっているようです。 登竜門の故事から、鯉は出世魚とされてきました。 本品では松竹梅と菊、また吉祥の幾何学文をちりばめ、裏面の三方には宝尽くしの文様を配しています。 おめでたい意匠のうつわなのです。 状態:フリモノ。成形時の凹み。高台に小ホツ。 口径 28.7cm 高さ 5.5cm 重さ 約1327g 磁器 日本 明治時代 19~20世紀 A charming inban transferware large plate, with a carp design and twisted pattern around. Ume plums, take bamboos and kiku chrysanthemums are expressed there. Treasures design on the backside. Porcelain Japan Meiji. 19th-20th C Condition : Kiln defects. A minor chip on the base. d28.7cm h5.5cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. We might offer you better rate.
-
九谷色絵月兎文小皿(その1)d12.1cm Kutani Polychrome Small Dish, Design of Rabbits in Autumn Field under the Moon 20th C
¥5,000
月にうさぎの図。 芒に野菊、秋の光景が広がっています。 口縁は金彩による雷文つなぎです。 裏面は三方に染付で松、竹、梅。 状態:見込にトリアシ。裏面の高台脇に擦れ。 口径 12.1cm 高さ 2.5cm 重さ 約128g 磁器 日本・九谷 大正〜昭和時代初期 20世紀 A charming polychrome porcelain small plate with design of two rabbits in autumn field under the Moon. Porcelain Kutani, Japan Taisho to Early Showa. 20th C Condition : Cracks on the bottom. Scratched around the base. d12.1cm h2.5cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. We might offer you better rate.
-
九谷色絵月兎文小皿(その2)d11.9cm Kutani Polychrome Small Dish, Design of Rabbits in Autumn Field under the Moon 20th C
¥5,000
月にうさぎの図。 芒に野菊、秋の光景が広がっています。 口縁は金彩による雷文つなぎです。 裏面は三方に染付で松、竹、梅。 状態:高台内に磁貫(貫通せず) 口径 11.9cm 高さ 2.6cm 重さ 約118g 磁器 日本・九谷 大正〜昭和時代初期 20世紀 A charming polychrome porcelain small plate with design of two rabbits in autumn field under the Moon. Porcelain Kutani, Japan Taisho to Early Showa. 20th C Condition : Cracks on the bottom. d11.9cm h2.6cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. We might offer you better rate.
-
伊万里色絵梅人物文蓋付碗 d12.4cm Imari Polychrome Covered Bowl, Design of Figure and Ume Plum Blossoms 19th-20th C
¥4,500
染錦の蓋付碗。 蓋と碗それぞれの2面に、紅梅・白梅の下で、欄干を背に人物の図が描かれています。 梅の枝を手にする人物は、渡唐天神を思わせるものですね。 窓絵の隅に金彩を背景に描かれているのは、ウグイスでしょうか。 蓋と碗のそれぞれの見込には、桃の実を。 染付のラインは印判によるもので、上絵付はハンドペイントによるものです。 状態:完品です。 碗径 12.4cm 蓋径 11.4cm 碗高 6.8cm 蓋高 3.6cm 通高 8.8cm 重さ 約379g 磁器 日本・有田 明治時代~昭和時代初期 19~20世紀 A charming karako boys painted bowl made in Kutani. Porcelain Arita, Japan Meiji to Early Showa. 19th-20th C Condition : Good d12.4cm h8.8cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. We might offer you better rate.
-
印判麒麟丸文輪花深皿 d16.0cm Inban Blue and White Bowl, Qilin Design and Circles Pattern 19th-20th C
¥4,000
モダンな印判のうつわです。 中央には幻獣・麒麟。 その周囲には8つの七宝文を入れた丸文を配しています。 さらにその周囲には8つの草花文の丸文。 菊や秋草とともに、梅(槍梅)も登場しているのです。 状態:完品です。歪みがあります。若干グラつきあり。 口径 16.0cm 高さ 5.6cm 重さ 約371g 磁器 日本 明治時代 19~20世紀 A modern blue and white lobed bowl with inban printed circles pattern. In the center is Qilin, Chinese mythical beast. Around it are eight shippo marks. Porcelain Japan Meiji. 19th-20th C Condition : Warped. Wobble. d16.0cm h5.6cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. We might offer you better rate.
-
古伊万里染付松菊唐草文皿(その1)d19.2cm Imari Blue and White Dish, Design of Pine, Chrysanthemums and Scroll Pattern 18th C
¥18,000
三階松。 「常盤木(ときわぎ)」とも呼ばれる常緑の松は、吉祥文の代表格。 また長寿や高貴の象徴である菊も吉祥文です。 唐草も繁栄や長寿を願い、しばしばうつわに表されました。 松菊唐草は染織にも登場し、そのデザインがリンクしていることをうかがわせるものです。 高台内には「冨貴長春」銘(「冨」のわかんむりが省略されています。) おめでたい吉祥のうつわなのです。 状態:成形時の凹み。底面に若干の擦れ。 口径 19.2cm 高さ 3.0cm 重さ 約317g 磁器 日本・有田 江戸時代中期 18世紀 A charming blue and white porcelain plate, with design of pines, chrysanthemums and karakusa scroll. Porcelain Arita, Japan Middle Edo. 18th C Condition : Minor scratches on the backside. d19.2cm h3.0cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. We might offer you better rate.
-
古伊万里染付松菊唐草文皿(その2)d18.6cm Imari Blue and White Dish, Design of Pine, Chrysanthemums and Scroll Pattern 18th C
¥18,000
三階松。 「常盤木(ときわぎ)」とも呼ばれる常緑の松は、吉祥文の代表格。 また長寿や高貴の象徴である菊も吉祥文です。 唐草も繁栄や長寿を願い、しばしばうつわに表されました。 松菊唐草は染織にも登場し、そのデザインがリンクしていることをうかがわせるものです。 高台内には「冨貴長春」銘。 おめでたい吉祥のうつわなのです。 状態:若干のフリモノ。成形時の凹凸。 口径 18.6cm 高さ 3.1cm 重さ 約322g 磁器 日本・有田 江戸時代中期 18世紀 A charming blue and white porcelain plate, with design of pines, chrysanthemums and karakusa scroll. Porcelain Arita, Japan Middle Edo. 18th C Condition : Sand sticking. d18.6cm h3.1cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. We might offer you better rate.
-
古伊万里染付松菊唐草文皿(その3)d18.8cm Imari Blue and White Dish, Design of Pine, Chrysanthemums and Scroll Pattern 18th C
¥15,000
三階松。 「常盤木(ときわぎ)」とも呼ばれる常緑の松は、吉祥文の代表格。 また長寿や高貴の象徴である菊も吉祥文です。 唐草も繁栄や長寿を願い、しばしばうつわに表されました。 松菊唐草は染織にも登場し、そのデザインがリンクしていることをうかがわせるものです。 高台内には「冨貴長春」銘。 おめでたい吉祥のうつわなのです。 状態:完品です。若干のフリモノ。裏面に釉下の煙による変色。 口径 18.8cm 高さ 3.2cm 重さ 約325g 磁器 日本・有田 江戸時代中期 18世紀 A charming blue and white porcelain plate, with design of pines, chrysanthemums and karakusa scroll. Porcelain Arita, Japan Middle Edo. 18th C Condition : Sand sticking. Discolored on the backside slightly. d18.8cm h3.2cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. We might offer you better rate.
-
古伊万里染付松菊唐草文皿(その4)d18.7cm Imari Blue and White Dish, Design of Pine, Chrysanthemums and Scroll Pattern 18th C
¥15,000
三階松。 「常盤木(ときわぎ)」とも呼ばれる常緑の松は、吉祥文の代表格。 また長寿や高貴の象徴である菊も吉祥文です。 唐草も繁栄や長寿を願い、しばしばうつわに表されました。 松菊唐草は染織にも登場し、そのデザインがリンクしていることをうかがわせるものです。 高台内には「冨貴長春」銘。 おめでたい吉祥のうつわなのです。 状態:完品です。若干のフリモノ。裏面に釉下の煙による変色。高台脇に成形時の凸 口径 18.7cm 高さ 3.1cm 重さ 約314g 磁器 日本・有田 江戸時代中期 18世紀 A charming blue and white porcelain plate, with design of pines, chrysanthemums and karakusa scroll. Porcelain Arita, Japan Middle Edo. 18th C Condition : Sand sticking. Discolored on the backside slightly. d18.7cm h3.1cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. We might offer you better rate.
-
布志名焼色絵菊桐文茶筒 h10.7cm Fujina Ware Enameled Tea Caddy, Design of Chrysanthemum and Paulownias 19th-20th C
¥30,000
菊と桐。 白と緑でそれぞれの紋が配された、陶製の茶筒です。 底面には長方形の大小の印があります。 「若山」「舟木合名會社」 とあり、出雲の布志名焼だと分かります。 菊と桐の組み合わせは日本では古来から用いられている伝統的な文様で、高貴な身分の人々にのみ許されたのです。 豊臣秀吉ゆかりの高台寺に伝わる蒔絵の文様から高台寺蒔絵として知られる作品群も、菊と桐の意匠が特徴となっていて、この頃には武士にも用いられていたことが分かりますね。 秀吉はこの菊と桐の文様の仕様を制限したと聞いています。 菊桐模様のこの茶筒も、もしかすると庶民用ではなく、上流階級に用いられてきたのかもしれないと想像しているところです。 江戸時代中期に始まった布志名焼は、明治に入ると若山陶器会社(明治10~17年)をはじめ、多くの会社が設立されました。 舟木合名会社は大正4年に丸三陶器会社に改められたとのことですので、本品はそれ以前の製品となります。資料的にも興味深い品でしょう。 状態:蓋と身に小ホツ。 胴径 7.5cm 高さ 10.7cm 重さ 約378g 陶器 日本・布志名・舟木合名会社 明治時代〜大正時代初期 19~20世紀 A charming glazed stoneware tea caddy with design of a white chrysanthemum and green paulownias in overglaze enamel. Ceramics Fujina, Japan Meiji to Early Taisho. 19th-20th C Condition : Minor chips. d7.5cm h10.7cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. We might offer you better rate.
-
古伊万里色絵牡丹菊桜文蓋物 d16.7cm Imari Polychrome Covered Bowl, Design of Peonies, Chrysanthemums and Cherry Blossoms 17th−18th C
¥100,000
「富貴」と「長寿」 牡丹と菊は、繁栄を象徴する百花の世界の2大スーパースターです。 蓋上部に付いたつまみ(鈕)の脇には、赤と金彩で小さな桜の花も添えられています。 染付と色絵とが併用されて華やかなうつわで、その色遣いには繊細さも感じられ、気品に溢れています。美しいグラデーションを見せる花びらや、緑と黃が混ざり合う葉の表現にも、ぜひご注目下さい。 北陸に伝わった品で、古い木箱には「菓子器」とあります。 状態:蓋の鈕にホツ。口縁に極小ホツ。時代木箱入。 口径 16.7cm 高さ 11.6cm 重さ 約g 磁器 日本・有田 江戸時代中期 17〜18世紀 A beutiful polychrome porcelain covered bowl with design of peonies and chrysanthemums. Sakura cherry blossoms are painted in red and gold enameles around the handle of the cover. Porcelain Arita, Japan Middle Edo. 17th-18th C Condition : Minor chips. With aged wooden box. d16.7cm h11.6cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. We might offer you better rate.
-
薩摩色絵秋の七草文小服茶碗 d9.0cm Satsuma Enameled Bowl, Design of the Seven Flowers of Autumn 19th-20th C
¥25,000
薩摩の小服茶碗。 描かれているのは秋の七草でしょう。 ハギ、オバナ(ススキ)、クズ、ナデシコ、オミナエシ、キキョウ。 そしてフジバカマの代わりにキク(菊)が登場しています。 フジバカマはキク科の植物、キクの仲間ということで、キクに置き換わっているのかもしれません。 見込には菊花が散らされています。 水をたたえると、より鮮明に。そしてゆらゆらと浮かび上がってくるのです 高台内には朱文字(花押)が記されています。 状態:完品です。 口径 9.0cm 高さ 6.1cm 容量 約205ml 重さ 約144g 陶器 日本・薩摩 明治〜昭和時代 19〜20世紀 A charing enameled small tea bowl with design of aki-no-nanakusa, or the seven flowers of Autumn. Ceramics Satsuma, Japan Meiji to Showa. 19th-20th C Condition : Good d9.0cm h6.1cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. We might offer you better rate.
-
古染付飛蝗文兜鉢 d14.2cm Jingdezhen Blue and White Klapmuts Bowl, Grasshopper Design 17th C
¥25,000
中国の明時代末期に日本向けに景徳鎮で焼かれた「古染付」のうつわ。 伏せると兜(かぶと)の姿に似ていることから、兜鉢(かぶとばち)と呼ばれる器形です。 中央には菊の咲く草原の飛蝗(バッタ)の図。 周囲の窓絵には簡略化された花や葉の文様、宝尽くしの一種です。 高台内は無釉となっています。 状態:口縁に虫喰い 口径 14.2cm 高さ 4.8cm 重さ 約155g 磁器 中国・景徳鎮 明時代末期 17世紀 A charming blue and white bowl with design of grasshopper and chrysanthemum in the center. Porcelain Jingdezhen, China Late Ming Dynasty. 17th C Condition : Minor chips on the rim, caused in the kiln process. d14.4cm h4.6cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. We might offer you better rate.
-
萬古焼色絵菊文皿(一対)d16.7cm Banko Enameled Dish, Chrysanthemums Design, a pair 19th-20th C
¥20,000
カラフルな菊のうつわです。 肉厚なつくりでやや深みもあります。 デザインは2種類。 同じ場所に2枚で伝わった品で、作風もよく似ているのですが、なぜか裏面の「萬古」印の字体が異なっています。 状態:良好です。 ① 口径 16.7cm 高さ 4.1cm 重さ 約357g ② 口径 16.7cm 高さ 3.7cm 重さ 約339g 陶器 日本・萬古 明治時代 19~20世紀 A pair of charming chrysanthemums designed colorful plates made in Banko. Ceramics Banko, Japan Meiji. 19th-20th C Condition : Good ① d16.7cm h4.1cm ② d16.7cm h3.7cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. We might offer you better rate.
-
京焼麦藁菊花文鉢 清水六兵衛(三代)d17.8cm Kyo Ware Bowl, Chrysanthemum Design inside, Vertical Stripe Pattern outside, by Kiyomizu Rokubei Ⅲ 19th C
¥20,000
題して「ムギワラギク(麦藁菊)」 縦縞(麦藁)柄の鉢の内側には、菊の花が描かれています。 日本のやきもので「麦藁(手)」といえば、まず江戸時代後期の瀬戸を思い浮かべる方も多いことでしょう。 本品は、高台脇に「清」文字の六角印が押されており、京都の名工、清水六兵衛(文政3-明治16)の作と思われます。 実用のうつわとしてかなり使い込まれてきたことがうかがい知れるのです。 状態:口縁に欠け、ニュウ。側面にクッツキ。 口径 17.8cm 高さ 6.9cm 重さ 約466g 陶器 日本・京都・清水六兵衛(三代) 江戸時代後期~明治時代 19世紀 A charming stoneware bowl with design of chrysanthemum inside and vertical stripe pattern outside, in underglaze blue and iron brown. According to the seal mark by the base, it was made by Kiyomizu Rokubei (1820-1883), one of the master potter in Kyoto. Ceramics By Kiyomizu Rokubei Ⅲ (1820-1883), Kyoto, Japan Meiji to Shwa. 19tth C Condition : Chips and cracks on the base. Kiln defects. d17.8cm h6.9cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. We might offer you better rate.
-
古染付宝尽花文兜鉢 d14.7cm Jingdezhen Blue and White Klapmuts Bowl, Design of Treasures and Flowers 17th C
¥15,000
中国、明時代末期の古染付の兜鉢です。 中央の宝物を守るかのように、周囲の二方から鬼たちが険しい表情で睨んでいます。 口縁の2か所は、鬼面ではなく菊花が描かれています。 状態:口縁に虫喰い、金繕いされたホツ、ニュウ。高台にホツ、成形時の凹み。 口径 14.7cm 高さ 5.2cm 重さ 約164g 磁器 中国・景徳鎮 明時代末期 17世紀 A charming blue and white porcelain bowl made in China and exported to Japan around the 17th century. Treasures are painted in the center and flowers around. Porcelain Jingdezhen, China Late Ming Dynasty. 17 C Condition : Cracks. Kintsugi repaired chips on the rim. Chips on the base. d14.7cm h5.2cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. We might offer you better rate.
-
九谷色絵菊桐文盃 d8.2cm Kutani Enameled Cup, Design of Chrysanthemum and Paulownia 20th C
¥12,000
菊と桐の盃。 上質な金銀彩で彩られています。 高台内には赤い「九谷美山」の文字があり、美山窯の製品だと分かります。 美山窯は、明治時代後期に九谷焼の絵付窯として開窯しました。 「★明治四十一年特別大演習参加記念」とあり、明治41年(1908)の品だと分かります。 紀年銘のある作品で、基準作ともなり、資料的にも価値のある品です。 状態:完品です。 口径 8.2cm 高さ 3.3cm 容量 約70ml 重さ 約47g 磁器 日本・九谷・美山窯 明治41年(1908) A charming enameled porcelain cup with design of chrysanthemum and paulownia in gold and silver. Ceramics Bizan Kiln, Kutani, Japan Meiji. 1908 Condition : Good d3.3cm h3.3cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. We might offer you better rate.
-
古伊万里染付花蝶文碗 d8.7cm Imari Blue and White Cup, Design of Flower and Butterflies 18th-19th C
¥10,000
連子格子文としてしばしば紹介される文様ですが、菊花のようにも。 また三方に配されるのは、蝶のようにも、紅葉のようにも。 古伊万里の染付の平ための碗で、茶碗として用いられたか、あるいは小鉢だったかもしれません。 やや歪みのある形状がかえって手になじみ、ほほえましい碗です。 状態:外面に細かな貫入とシミ。口縁にニュウ。底面に焼成時の窯疵。 口径 8.7cm 高さ 4.6cm 容量 約140ml 重さ 約106g 磁器 日本・有田 江戸時代後期 18〜19世紀 A charming blue and white porcelain cup. The design seems to be a flower or chrysanthemum, and butterflies or momiji maple leaves. Porcelain Arita, Japan Late Edo. 18th-19th C Condition : A crack on the rim. Stained crazing in glaze. Kiln defects on the bottom. d8.7cm h4.6cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. We might offer you better rate.
-
古伊万里染付菊花七宝繋文輪花皿 d19.7cm Imari Blue and White Lobed Dish, Chrysanthemums Design and Shippo-Tsunagi Pattern 18th C
¥10,000
菊と七宝繋ぎ。 捻(ねじ)文の構図となった古伊万里のうつわです。 重陽の節句(菊の節句)は菊を飾って無病息災や不老長寿、また子孫繁栄を願います。 菊とともに、おめでたい吉祥の「七宝」文の連続模様「七宝繋ぎ」の組み合わせを見ると、重陽の節句とも関係のあるうつわだったのかもしれません。 表面の文様が裏面にまで繋がっており、特に七宝繋ぎのモダンな区割りにご注目いただければと思います。 状態:口縁のニュウ2か所を金繕い。見込にフリモノ。 口径 19.7cm 高さ 3.3cm 重さ 約355g 磁器 日本・有田 江戸時代中期 18世紀 A charming blue and white porcelain plate, with chrysanthemums and shippo-tsunagi pattern in twisted style. Porcelain Arita, Japan Middle Edo. 18th C Condition : Kintsugi repaired cracks on the rim. Glaze defects. d19.7cm h3.3cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. We might offer you better rate.
-
印判菊蝶文碗 d11.3cm Inban Blue and White Bowl, Design of Chrysanthemum with Three Butterflies 19th-20th C
¥5,000
菊に蝶。 菊の花が地紋となった碗の外側には、3羽の蝶がとまっています。 羽を大きく広げた蝶の姿は3匹に共通しているのですが、よく観察していただくと、細部が少しずつ異なっています。 状態:完品です。 口径 11.3cm 高さ 5.8cm 容量 約265ml 重さ 約205g 磁器 日本 明治時代~昭和時代 19~20世紀 A charming transfered porcelain bowl with design of three butterflies on chrysanthemum. Porcelain Japan Meiji. 19th-20th C Condition : Good d11.3cm h5.8cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. We might offer you better rate.
-
印判菊蝶文小皿 d12.7cm Green Inban Small Dish, Transfered Design of Chrysanthemum and Butterflies 19th-20th C
¥5,000
菊と蝶を組み合わせたモダンな印判の小皿です。 状態:完品です。高台内に成形時の凸。 口径 12.7cm 高さ 2.4cm 重さ 約155g 磁器 日本 明治時代 19~20世紀 A charming porcelain small dish with printed design of chrysanthemums and butterflies. Porcelain Japan Meiji. 19th-20th C Condition : Good d15.3cm h3.1cm We ship worldwide. Please contact us for overseas shipping. We might offer you better rate.